Ich habe mich schon immer für Kommunikations- und Ausdrucksformen sowie die damit verbundenen Fragestellungen interessiert.
Warum entstehen Missverständnisse, wenn Angehörige verschiedener Kulturkreise miteinander sprechen?
Wie lässt es sich verhindern, dass einzelne Nuancen einer Botschaft verloren gehen, wenn wir mit anderen kommunizieren?
Die Tätigkeit als Übersetzerin erlaubt es mit, meine Leidenschaften für Sprache und bewusste Kommunikation gezielt einzusetzen. Detailverliebtheit, Präzision und ein tiefes Verständnis für Ausgangs- und Zielkultur stehen dabei für mich an erster Stelle.
Anfertigung von Übersetzungen numismatischer, geldwirtschaftlicher und historischer Fachtexte DE/EN und EN/DE (gelegentlich FR/DE und IT/DE);
Ausgabe, Korrektur und Revision von Übersetzungen und Fachtexten;
Übersetzungsmanagement, Pflege der terminologischen Datenbank und des TMs;
organisatorische Aufgaben (Projektmanagement).
Hauptthemen: Finanzrecht, EU-Recht, Numismatik, Geldgeschichte
Übersetzung von Vorstössen der Parlamentsmitgliedern FR/DE und IT/DE
Terminologiearbeit, Übersetzung von Dokumenten für den Gebrauch vor Gericht DE/EN und EN/DE (Schwerpunkt: Steuer- und Finanzmarktrecht), Übersetzung von internen E-Mails, Hilfe bei PM-Aufgaben
Staatliche Übersetzerprüfung Englisch (Wirtschaft), Abschluss im Oktober 2025
Fernlehrgang „Staatlich geprüfter/-e Übersetzer/-in Englisch“ mit Abschluss des Zertifikats „Geprüfte Übersetzerin – Englisch (AKAD)“ bei der AKAD University. Abschlussnote: Sehr Gut (1,3)
Teilzeit-Studium (25 %) der Rechtswissenschaft (nicht abgeschlossen)
Ziel: Kenntnisse der (binnen-)deutschen Rechtssprache vertiefen)
Universität Genf: Master in Fachübersetzung (Italienisch, Spanisch, Französisch – Deutsch); Schwerpunkt: Rechts- und Wirtschaftsübersetzung;
Titel der Abschlussarbeit: Einflüsse des Eurolekts auf die Gesetzestexte Deutschlands am Beispiel der MiFID I und der MiFID II (Note: 6,0 (entspricht der deutschen Note 1,0))
©2025 - Maike Meßmann. Alle Rechte vorbehalten.
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.